woensdag

Commentaar Op Commentator

Persoonlijk doe ik dat al jaren; me oprecht én vocaal ergeren aan sportcommentatoren. Denk daarbij aan de (oud)clichémannetjes Evert ten Napel en Jeroen Gruter. Of aan schaatscommentator Erik van Dijk. Die denkt nog steeds dat je, ondanks een achterstand van 163 meter op de laatste kruising, je de vijf kilometer nog kunt winnen dankzij het voordeel van de laatste binnenbocht.
Mensen in mijn omgeving vinden het irritant als ik daar commentaar op geef. Het zal de manier waarop wel zijn.

Mijn dochters doen dat heel anders. Momenteel willen die geen tenniswedstrijd missen, en luisteren daarbij lachend naar het commentaar van Mariëtte Pakker en Kristie Boogert. Mariëtte en Kristie hebben samen nieuw tennisvocabulaire afgesproken en daar zijn ze zo tevreden over dat ze niets anders meer gebruiken:

  • Een uitgeslagen bal? "Die schiet van z'n racket" of "hij schiet in de fout"
  • Iemand heeft zijn servicegame verloren? "Hij laat zijn servicegame uit zijn handen vallen"
  • Een breakpoint wegwerken heet "een breakpoint wegpoetsen"
  • En "een game eruit trekken" doen ze altijd als het moeite gekost heeft
Mijn meiden hebben besloten dat het veel leuker is om zelf commentaar te geven. 
"Da's jammer, die was net uit." "Kon hij niets aan doen, die schoot van zijn racket."
"Hij dreigt nu toch zijn servicegame uit zijn handen te laten vallen. Maar ja, hij zet ook te weinig druk".
"Schiet ie alweer in de fout!" "Ja, maar hij wil zo snel mogelijk uit de rally zijn."
Wij hebben geen commentator meer nodig
Tsitsipas poetst een breakpoint weg en trekt de partij eruit